A tak stalo se právě toho dne, že vyvedl Hospodin syny Izraelské z země Egyptské s vojsky jejich.
Освен това те бяха предупредени да напуснат земята; и знаеха предварително, че израилтяните идват.
A sama sebe se ptám: "Proč se tak stalo?"
И аз се питам, "Защо нещата стигнаха до там?"
Můžeme použít vaše osobní údaje, abychom vám posílali propagační informace od třetích stran, o kterých si myslíme, že by vás mohly zajímat, pokud nám sdělíte, že si přejete, aby se tak stalo.
Можем да използваме вашата лична информация, за да ви изпратим информация за трети страни, която смятаме, че може да ви бъде интересно, ако ни кажете, че желаете това да се случи.
I řeklo všecko množství, aby se tak stalo; nebo líbila se ta věc všemu lidu.
И целият събор каза, че ще направят така, защото това се видя право на всичките люде.
Nepominulo ani jedno slovo ze všelikého slova dobrého, kteréž mluvil Hospodin k domu Izraelskému, ale všecko se tak stalo.
Не пропадна ни едно от всичките добри неща, които Господ беше говорил на Израилевия дом; всички се сбъднаха.
Když šerif na malém městě řekne, že se to tak stalo, tak to tak je.
Ако шерифът го казва, значи това е истината.
Ta příhoda v Jackson County to se vopravdu tak stalo?
Ония работи в Джексън Каунти наистина ли са се случили?
Věřili, že jestli má nastat konec světa, člověk se musí aktivně přičinit, aby se tak stalo.
И те вярвахе, че за да дойде края, хората трябва да помогнат.
Nikdy jsem se nesetkal s někým takovým, jako je hrabě Olaf, ale kdyby se tak stalo, určitě by vypadal a mluvil jinak než já.
Никога не съм срещал човек като граф Олаф, но... дори и да бях, убеден съм, че той би изглеждал и звучал съвсем различно.
Nemyslím si, že lidé, kteří se na transplantačním seznamu posunuli, potřebují vědět proč se tak stalo.
Не мисля че хората които са били изместени в списъка трябва да разберат защо. И без това се оказа без значение.
Raketýr Charles Farmer byl vlastně připravován pro úlohu astronauta Před tím, než se tak stalo, byl však z armády propuštěn.
Всъщност Чарлз Фармър е тренирал за астронавт преди да бъде освободен от армията.
Prezident Suvarov nedopustí, aby se tak stalo.
Президент Суваров няма да позволи това да се случи.
Vždycky jsem doufala, že to nějak urovnají, ale nevypadá to, že by se tak stalo.
Винаги съм се надявала да изгладят отношенията си, но очевидно това няма да стане.
Pokud by se tak stalo, měl Berg počkat na Heisenberga před halou a střelit vědce do hlavy.
Ако Бърг решил, че това е така, трябвало да причака учения пред залата и да го застреля.
A je dobře, že se tak stalo, protože kdybych ji potkal, nemyslím si, že bych se jí líbil.
Добре е.. Защото ако бях не мисля, че щеше да ме хареса.
Chci pochopit, proč se to tak stalo.
Но искам да разбера, защо се случи така.
Možná jeden z nich ví, proč se tomu tak stalo.
Седем милиарда души са надникнали в бъдещето.
Kdyby se tak stalo, bylo by to břímě pro tvoji nevinou duši s naší slabostí a neúspěchem.
Да направим противното би означавало да обременим невинната ти душа с нашите слабости и грешки.
Co by se asi tak stalo, kdybys o ni přišel?
И какво би се случило, ако я изгубиш?
A budu pracovat tak dlouho a tak tvrdě, jak je třeba, aby se tak stalo.
Ще работя много и усърдно докато това стане.
Já si prostě myslím, že každý sen se dá uskutečnit, pokud má dotyčný vůli dostatečně tvrdě pracovat, aby se tak stalo.
Можеш да сбъднеш мечтите си ако работиш усилено за това.
A tohle se jen tak stalo v den, kdy jste začal zkoumat Le Chevaliera, a tohle jsou jen náhodou věci, které ukradl.
И това се случи в същия ден, в който започна да търсиш Кавалера и това са точно откраднатите от него неща.
To se jen tak stalo, že sis mě vybral... nebo jsi měl rozkaz, abys mě poctil záměrně?
Случайно ли ме избра, или имаше заповед да ме натопиш нарочно?
Kdybych vás chtěl zabít, už by se tak stalo.
Ако исках да ви убия, вече щях да съм го направил.
Podmínky by byly takové, že ti co by nezemřeli by si přáli, aby se tak stalo.
Условията биха били такива, че тези, които не загинат, биха се молили за смъртта си.
Jako by se tak stalo s každým mužem který by viděl věci, co jsme viděli my.
Както всеки човек, който е видял каквото и аз.
Všechny důzaky nasvědčují tomu, že se tak stalo před 6 000 lety.
Доказателствата сочат, че това се е случило преди 6000 години.
Ale aby se tak stalo, tak v to musíš skutečně věřit.
За да го направиш, трябва да вярваш истински.
Chcete chytit masového vraha dřív než znovu zaútočí, tak aby se tak stalo, musím chytit letadlo.
Искаш да хванеш масов убиец, преди да е ударил отново, та за да се случи това, трябва да хвана самолета.
Raději bych si natáhnul každičký sval, než abych dovolil, aby mě viděl trpět, a kdyby se tak stalo,
щеше всеки мускул да ми е разкъсан докато не го оставих да види моето пренатоварване
A když se tak stalo, nebylo to úplně dle našich představ.
И когато го установихме, не се получи ударът, на който се надявахме.
Dokonce jsem teď i trochu hodnej, kdyby vás to zajímalo, ale čekám na to, až se to celé podělá a myslím, že se tak stalo, protože...
Хей. Аз съм малко мил сега в случеи че се чудиш, но чаках да се изпусне другата обувка, и мисля, че вече е изпусната защото аз съм...
A když se tak stalo, myslela jsem, že jsem tu jen kvůli tomu.
И когато я научих, реших, че това е всичко.
Ale co musíte udělat, aby se tak stalo, je proniknout do nitra favel, zřídit tam základní služby, především vzdělání a zdravotnictví, ve vysoké kvalitě.
Но това, което вие трябва да направите, за да я получите е, че трябва да отиде в предградията, да създадете основните услуги - основно образование и здравеопазване с високо качество.
V prvním lednovém čísle časopisu BMJ v roce 2012 je studie, která sleduje, zda bylo toto pravidlo dodrženo, a ukazuje se, že se tak stalo pouze v jednom z pěti případů.
В януарското издание на BMJ (Британския медицински журнал) от 2012-та можете да намерите проучване, които съобщава колко са тези, които са спазили това задължение - оказва се, че само 1 от 5 са го спазили.
Pokud by se tak stalo, přinesou s sebou naprosto odlišné vnímání místa, ve kterém chtějí žít.
Когато това се случи, идват съвсем различни идеи за мястото, където хората биха живяли
Dříve v tomto roce měl ProtonMail tolik uživatelů, že nám došly zdroje, a když se tak stalo, komunita našich uživatelů se spojila a darovala půl milionu dolarů.
По-рано тази година ProtonMail имаше толкова потребители, че ни свършиха ресурсите и когато това стана, нашата общност от потребители се събра и дари половин милион долара.
a když se v lednu 1998 dostal můj příběh ven, už se tak stalo online.
И когато историята гръмна през януари 1998, тя гръмна онлайн.
A když se tak stalo, archanděl Michael byl poslán aby ho vykopl z nebes spolu s dalšími padlými anděly.
И когато го е направил, Архангел Михаил е бил изпратен да го изгони от Рая заедно с другите паднали ангели.
Proč se tak stalo? Stalo se to, protože Patriot Act byl jednostraným zákonným opatřením.
Защо се случи това? Това се случи, защото "Патриотичния акт" беше едностранно законодателство.
I přikázal král, aby se tak stalo. Tedy vyhlášena jest výpověd v Susan, a tak deset synů Amanových zvěšeli.
И царят заповяда да стане така; и издаде с указ в Суса, та обесиха десетте Аманови сина.
1.3831360340118s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?